ТЕКСТ

В отличие от большинства групп и персонажей "современного искусства" 1990-х зАиБи не рассчитывало выходить на международный уровень. Скорее наоборот, зАиБи считало себя русской (постсоветской) локализацией вечной и бесконечной идеи свободного творчества, поэтому не увлекалось небербальными художественными средствами. Текст был излюбленным инструментом зАиБи, им нагружены все виды заибической творческой активности. В этом разделе представлены фрагменты заибической периодики 90-х, того что в то время было принято называть самиздатом. 90-е были золотым веком самиздата на постсоветском пространстве. В силу неразвитости цифровых коммуникаций бумажный носитель был основным средством распространения идей и литературных опытов. До конца 80-х печатная машинка и магнитофонная запись (не песен, а бесед и чтений) ещё тягались между собой в социальной значимости, но с неконтролируемым распространением ПК и копировальной техники бумажные информационные технологии вошли в дом каждого графомана и стали быстро мутировать во всех возможных направлениях рука об руку с магнитофонной культурой русского рока.

Собранный в Архиве и представленный здесь заибический самиздат является не образцом заибической периодики, а частным примером того, как шла работа с текстом в одном из заибических сообществ. Хотя, справедливости ради надо сказать, что заибические программные тексты и сам лозунг "За анонимное и бесплатное искусство!" впервые появились именно в ранних выпусках "100 цветов" - печатных изданиях раннего зАиБи. Всего выпусков вышло пять. Номер первых четырех совпадает с годами десятилетия - 1991, 1992... Пятый выпуск в русле общей тенденции ухода от датировки был выпущен без указания года, но относится к 1995-96 годам.

В духе времени выпуски "100 цветов" тиражировались сверхмалыми партиями на доступных ксероксах и принтерах общим тиражом 20-100 экземпляров. Исключением были типографский Третий выпуск (300 экземпляров) и Четвертый, отпечатанный на ризографе (200 экземпляров).

Первые два выпуска, набранные на казенных компьютерах различных госучреждений представляли собой обычные листы А4, сшитые степплером. Их создатели меньше всего думали о полиграфической эстетике. Оба выпуска были приложениями к аудиозаписям и представляли собой тексты аудиокомпозиций, описание техники их моделирования, а также первые программные тексты зАиБи и литературные опыты в некоторых околохудожественных областях.

Сто цветов 1 - Обложка

СТО
ЦВЕТОВ

Выпуск
первый


Сто цветов 2 - Обложка

СТО
ЦВЕТОВ

Выпуск
второй




Идейный фундамент зАиБи не позволял заибическому самиздату развиваться в ногу со временем в сторону дорогих, красивых и умных журналов. Макет третьего выпуска был полностью рукописным с нарисованными пальцем графическими вставками. В четвертом и пятом этот прием был дополнен печатью на серой оберточной бумаге с неровными краями. Бумага для печати была нарвана вручную из рулона. Серая бумага стала визитной карточкой зАиБи задолго до прихода в Россию моды на ресайкл. Этот материал был избран не за экологичность, а за дешевизну, богатую фактуру и стильную беспонтовость. Он больше всего подходил под лозунг "Слепим из подножного!" и "Хуёвое революционно!". Невозможность снять корректную копию с отпечатков на этой бумаге превращала каждый экземпляр в единственный и уникальный. Эта особенность заибической печати критиковалась за недемократичность, но удачный объект всегда был важнее для заибиста общественного резонанса. Может быть поэтому значительная часть тиражей благополучно долежала до середины 2000-х, не найдя своего читателя. Выпуски распространялись бесплатно в околозаибической среде. В печатной продукции зАиБи отделить текст от шрифта и графики, а иногда и самой бумаги, не всегда возможно, поэтому, начиная с Третьего, выпуски зАиБи представлены в отсканированном виде. При всей демонстративной мусорности 3, 4 и 5 выпусков дизайн их страниц (соотношение полей, размер и пропорции текстового поля...) строго соответствовал канону академических изданий 19-го века в изложении классиков книжной графики.

Сто цветов 3 - Обложка

СТО
ЦВЕТОВ

Третий


Сто цветов 4 - Обложка

СТО
ЦВЕТОВ

Четвертый


Сто цветов 5 - Обложка

СТО
ЦВЕТОВ

Выпуск
пятый




В середине 90-х новое поколение заибистов обогатило заибический самиздат комиксами, поп-коллажем и другим постпанковским инструментарием. Памятниками этого времени являются два выпуска "Школа" (1995) и "Открой" (1996). Выпуски "Школа" и "Открой" внешне были совершенно непохожи на предшествовавшие им "Сто цветов" прежде всего за счет мощного гафического начала (в "Сто цветов" графика почти отсутствовала). Техника панковского коллажа взрывала сухой академизм дизайна раннезаибических изданий. Содержательно же "Школа" и "Открой" совершенно в духе зАиБи представляли собой боевой микс из высокого, низкого и никакого. Оба издания были отксерокопированы нв серую оберточную бумагу тиражом 20-25 экземпляров и куда-то делись. В Архиве зАиБи сохранились отсканированные оригиналы.

ШКОЛА - Обложка ШКОЛА
Сюжетной осью "Школы" были подростковые хроники и и всякие парашкольные идеи, сшитые красной нитью лозунгов в стиле рацвета пионерии. Многие из них вошли в золотой фонд заибической агитации. Вставки высокой поэзии, как это принято в зАиБи, вытаскивали читателя из общего фона и помещали где-то в неизвестной точке. Чтобы лучше видеть.

Скачать выпуск ШКОЛА

Школа - фрагмент ШКОЛА. Фрагмент.
Рукотворный экземпляр "Школы" (макет выпуска) при ближайшем рассмотрении представлял собой месиво из клея, бумаги, черной канцелярской туши и текста.
ОТКРОЙ - Обложка ОТКРОЙ балансировал между девичьим альбомом (культура, утраченная в 21 веке) и серией поздне-(отнюдь не пост-)модернистских коллажей. Его вербальную основу составили реальные письма, стихи и переживания поры первой любви. Искренность и честность гораждо важнее мастерства. Страсть продуктивнее труда. Открой.

Скачать выпуск ОТКРОЙ


В конце 90-х на фоне распространения интернет-коммуникаций самиздат утратил роль информационной монополии в кругах российского неформалитета. Заибическая полиграфия этого времени преставлена небольшими по объему информационными бюллетенями, программами конкретных мероприятий. Исключением были поэтический сборник панк-поэзии "Для себя, друзей и роботов", изданный к первомарту 1996, и "Концерт для каждого человека" сборник текстов песен, исполнявшихся на концерте по случаю Первомарта 1997. Тираж каждого сборника был около 70 экземпляров. В Архиве зАиБи не представлены. В 2000 г. В Алма-Ате вышел заибический сборник "ПРОЕКТ РУБЕРОИД", начиненный жесткими панковскими текстами в казахских тонах. Экземпляр Рубероида имеется в Архиве, возможно, это не единственный выпуск проекта.

НАРОДНАЯ БИБЛИОТЕКА
Единственным объемным заибическим изданием конца 1990-х был первый и последний выпуск "Народной библиотеки зАиБи". Идея проекта заключалась в превращении нескольких авторских литературных произведений, заслуживающих звания "народных" в фольклорные. Народная (фольклорная) литература, единожды возникнув в виде фабулы ли, анекдота или даже законченного повествования, продолжает жить в народе, меняясь от расказчика к рассказчику, теряя лишнее и приобретая необходимое. Таким образом формируется коллективный социокультурный продукт, представляющий определенные место, время и общественное сознание. Законом признается, что произведения фольклора не имеют зарегистрированного авторства и могут публиковаться бесплатно. Это так здорово в наше дикое время, когда на каждой какашке стоит размашистая подпись её правообладателя. Подлинно народные по духу произведения наших дней следует насильственно деавторизировать и выпускать на волю, чтобы народ мог тренировать свой творческий потенциал. Иначе - культурная инволюция. Процесс деавторизации у заибистов называется экспроприацией интеллектуальной собственности. От пиратства это отличается отсутствием какого либо материального интереса у экспроприаторов. Напротив экспроприация и.с. в пользу народа требует значительных вложений сил, времени и даже денег.
Народная библиотека зАиБи - МиФ - обложка Народная библиотека зАиБи - Предисловие

Максим и Федор.
Проект "Народная библиотека".
Обложка и предисловие

Изданный тиражом 300 экземпляров Первый выпуск Народной библиотеки представлял собой очень близкую к оригиналу версию известного постсоветского произведения "Максим и Федор". Заибическая версия отличалась от автороской незначительно - она представляла собой текст, перенабранный с ходившего по рукам в конце 80-х машинописного экземпляра с потерянной титульной страницей. Кроме того была, кажется, выброшена одна часть, нарушающая логику повествования. В качестве иллюстраций были использованы заибические коллажи серии "Новые открытия российских реставраторов".


ВИДЕОТЕКСТЫ
После самороспуска зАиБи в 2001 г (ссылка) наступил период сбора и систематизации наследия. В первую очередь это коснулось видеоработ группы, оформленных в 3-часовое собрание сочинений. К Собранию прилагался буклет с аннотациями к отдельным работам и программными текстами видеомастерской. Текст буклета и обложка Собрания были набраны шрифтом "Zaibi", созданным в мастерских и впоследствии применявшимся во всех текстовых презентациях зАиБи.

Буклет к ВидеоСобрСоч зАиБи

Буклет к собранию Видео зАиБи
в текстовом формате



Буклет к собранию Видео зАиБи
Скачать сканы


Смотри также страницы:

ТЕОРИЯ
А или О. Неформальная лексика в работах зАиБи
Собирательство - тексты



Контакт: zaibi@yandex.ru




в начало